Političari oko identiteta nabacuju jedan mit i govore o tome da mi činimo celinu zato što pripadamo jednoj naciji.
Švajcarska književnica mađarskog porekla, rođena u Vojvodini, Melinda Nađ Abonji, koja se sa roditeljima u ranom detinjstvu iselila u Švajcarsku, kaže da sa roditeljima uvek razgovaraju na mađarskom jeziku, ali dodaje da nacionalni identitet u njenoj profesiji ne igra ulogu, da su "važni jezik i domovina, a ne pasoš".
– Nacionalno pitanje je na ovom području uvek uzrokovalo mnogo problema, a zadatak književnosti je da te granice rastvori i da prikaže lepotu različitosti. Različitosti postoje upravo zato da bi na osnovu njih otkrivali istovetnosti i sličnosti. Politička propaganda saopštava suprotno ovome: političari oko identiteta nabacuju jedan mit i govore o tome da mi činimo celinu zato što pripadamo jednoj naciji – rekla je, pored ostalog, Melinda Nađ Abonji u intervjuu za "Mađar so".
Melinda Nađ Abonji trenutno se nalazi na književnoj turneji u Srbiji, tokom koje je nastupila Senti, u svom rodnom Bečeju, kao i Novom Sadu, a u ponedeljak će se predstaviti beogradskoj čitalačkoj publici. U izdanju beogradske "Lagune" nedavno je objavljen njen roman "Golubije srce", posvećen porodici doseljenika iz sedamdesetih godina prošlog veka iz Vojvodine u Švajcarsku, koji je za 2010. godinu dobio priznanje kao najbolji roman na nemačkom jeziku u Nemačkoj i Švajcarskoj. Prevod romana na mađarski jezik pojavio se takođe ove godine u Mađarskoj.
(Magyar Szo)
Нема коментара:
Постави коментар